Olha quem está falando, quer dizer, voltando. =D

13 de janeiro de 2009

E você, entendeu?

Estava conversando com uns amigos, até que lembrei que há muito tempo atrás, eu havia estranhado o nome de uma agência aqui da região. Observe o logo:


Logo da Ent Comunicação de Taubaté


Fiquei pensando... Ent, Formiga, Inseto Himenóptero, Folhinha ... mas formiga não é "Ant" em inglês? Com o dicionário na mão foi provado que sim. Olhem no dicionário Michaelis:


Formiga em inglês


Puxa vida, o que será que houve? O que será que quer dizer "ent" em inglês, vamos consultar o Michaelis de novo:


O que é ent em inglês


Nada! Não existe esta palavra no dicionário Michaelis. Hum, mas isto é um trabalho para o infalível GOOGLE!


Google, ache o que é ent. Agora!


Ráááá. Eu adoro este mecanismoque monopoliza que ajuda a web!
Olha só! Tem no Wikipedia. Vamos ver o que é "ent".


O real significado de ent

Ahhhhhhhh! Então era isso? Mas ainda não entendi o conceito. E você?

9 opiniões:

Anônimo disse...

A formiga é considerada um gigante(ent) por suportar uma carga muito superior ao seu próprio peso, ou seja, representaram isso por meio de uma grande folha(carga) e a formiga em pequeno tamanho. Buscaram uma alusão, tento como objetivo: "somo pequenos, porém conseguimos fazer grandes feitos"

Boa sorte a agência!

Carolina Cruz disse...

Desculpe, eu acho que este anônimo não entendeu o que está sendo dito no post, mas tudo bem...

É interessante este conceito de "somo pequenos, porém conseguimos fazer grandes feitos", mas a palavra "ent", nada tem a ver com formigas e sim GIGANTES SERES MITOLÓGICOS.

Desta maneira, não tem nexo desenvolver um logo com o desenho de uma formiga. A não ser que a agência estivesse pensando em deixar subentendido aos clientes que eles quiseram "aportuguesar" a palavra inglesa, tomando a pronuncia como título.

No entanto, levando em consideração o que nosso querido anônimo disse: boa sorte a agência!

Rafael Gaspar disse...

Carolina, desculpe, mas concordo com a opinião acima...vc levou muito ao pé da letra a tradução não notando a essencia por todo o contexto.

Carolina Cruz disse...

Seria interessante se todos os clientes da agência tivessem a mesma paciência do Alex em pesquisar sobre a "suposta" origem do nome.

Meu primeiro aspecto ao ver este nome e o logo foi de repulsa.

Sylvio R. disse...

A "essência" é pertinente, mas escrever errado pôs por água abaixo todo o significado.

É simplesmente inadmissível!

O Alex não tá perdoando! É isso aí!!

Alex Gonçalves disse...

Que legal que está gerando repercussão! É isso aí pessoal. :)

Tato Cochi disse...

Seria o conceito "Formigas Trabalhando como Gigantes"?
rs...

Se não for isso teremos que perguntar para a diretoria da ENT. rs

disse...

Concordo com Anônimo e com Rafael, e completando o que eles disseram, acredito que não tenha sido um erro, ainda mais tendo como referencia o significado de ENT. A união ENT (gigante) X ANT (formiga) é que da a essência. Se eles usassem a imagem da formiga e ANT, onde estaria a dualidade? Melhor, onde estaria a sacada (porque para mim tem sim uma p*** sacada)?
Bom, não dá para dizer se essa foi mesmo a intenção da agência, mas se foi...parabéns!

Fernando disse...

Ent no caso eu ligaria a ENTomologia, que resumindo seria o estudo de insetos... só que no caso não sei a ligação com a agencia de publicidade.

Postar um comentário

O seu comentário é muito importante. Diga para todos o que você pensa! Ou melhor escreva.
Eu agradeço o comentário, se você não me xingou (e nenhuma outra pessoa de minha família), é claro.

Volte sempre!